What is china's position on joining the Trans-Pacific strategic economic partnership agreement ( tpp)? 中方对加入跨太平洋战略经济伙伴协定(tpp)持何立场?
But not only is this ambitious, this TPP effort of ours, we believe it is also doable. 但是,这一宏大的跨太平洋伙伴关系努力不仅是我们的目标,而且我们相信这是可以做到的。
Its merit will depend on US negotiating priorities. TPP的价值将取决于美国在谈判时优先考虑的事项。
But its impact on trade is much greater: manipulation hurts most TPP countries and virtually all EU members. 但汇率对贸易的影响要大得多:汇率操纵损害多数TPP国家以及几乎所有欧盟成员国。
Washington is trying to convince 11 Pacific nations to join a next generation trade agreement called the Trans-Pacific Partnership. 华盛顿正努力说服11个太平洋沿岸国家加入所谓《跨太平洋伙伴关系协定》(Trans-PacificPartnership,简称TPP)的新一代贸易协定。
The TPP excludes China. TPP排除了中国。
Their view is that TPP will lower US labour and environmental standards. 他们认为,TPP将会降低美国劳工和环境标准。
It also argues that the TPP partners and EU have higher barriers to imports of services than the US. 该委员会还认为,TPP伙伴国以及欧盟的服务进口壁垒高于美国。
Concluding the Trans-Pacific Partnership, a 12-nation next generation trade pact, would be a good start. 达成《跨太平洋伙伴关系协定》(TPP),一个包含12个国家的新一代贸易协定,将是一个好的开始。
The CEA report adds that, in the TPP, Washington is proposing enforceable labor protections and greener policies. CEA报告补充称,在TPP中,华盛顿方面提议可强制执行的劳动保护和更环保政策。
Some of the countries participating in TPP still have quite high barriers to imports of goods. 一些参与TPP的国家仍然存在相当高的货物进口壁垒。
Let us bring the TPP to a successful conclusion through our joint leadership, he said. 让我们通过我们的共同领导,使得TPP谈判圆满完成,他说。
If the impression is given that the TPP is an anyone-but-China club it will exacerbate Sino-US tensions. 如果给中国传达出一种印象,TPP是一个除了中国以外任何人都可加入的俱乐部,将使中美之间的紧张态势进一步恶化。
I hope and expect that TPP when presented for approval will meet this test. 我希望并预计,届时提交审批的TPP将会通过这种考验。
The TPP is a negotiation with 11 countries, most importantly Japan. TPP是美国与11个国家(最重要的是日本)谈判的贸易协定。
Joining TPP would expand markets for Japanese businesses and expose them to healthy competition. 加入TPP将为日本企业扩大市场,使它们能够参与良性的竞争。
Japan however is expected to eventually join the TPP. 不过,外界预计日本最终将加入TPP。
Economists such as Joseph Stiglitz and Paul Krugman have raised doubts about TPP. 约瑟夫•斯蒂格利茨(JosephStiglitz)和保罗•克***曼(PAULKRUGMAN)等经济学家一直对TPP提出质疑。
We have agreed to develop the TPP as a living agreement. 作为一个生活的协议,我们已经同意共同制定的TPP。
The TPP and RCEP have their critics, but some experts think they will pave the way for a more comprehensive trade arrangement in Asia. TPP和RCEP都遭到了一些批评,但一些专家认为,它们将为亚洲更全面的贸易安排铺平道路。
For Japan, the fact that it is an anyone-but China club is decisive. TPP是一个只禁止中国入内的俱乐部,这一事实对日本来说具有决定性意义。
The TPP is supposed to incorporate non-tariff issues, such as government procurement and intellectual property protection. TPP有望包含政府采购和知识产权保护等非关税事宜。
TPP countries have agreed on most of the core elements of the cross-border services text. TPP国家已经就跨境服务文本的大部分核心内容达成一致。
That is because the TPP itself is at least partly a political project. 之所以这么说,是因为TPP本身至少在一定程度上是一个政治项目。
In defiance of his party he wants Japan to join US-led trade talks to create the Trans-Pacific Partnership. 与自民党的主张不同,他希望日本加入美国主导的贸易谈判以创建《跨太平洋战略经济伙伴关系协定》(TPP)。
The two are also at odds on whether Japan should open its markets more by joining the trans-Pacific partnership. 在日本是否应该通过加入跨太平洋伙伴关系协议(TPP),来更大程度地开放日本市场这一问题上,两人的观点也不一致。
While the TPP and RCEP may be geopolitical rivals, analysts say their goals are different. 尽管TPP和RCEP在地缘政治上也许是相互竞争的,但分析师们表示,两个协定的目标有所不同。
In addition to updating traditional approaches to issues covered by previous free trade agreements ( FTAs), the TPP includes new and emerging trade issues and cross-cutting issues. 除对此前自由贸易协定(FTA)中所包含的传统解决问题的方式作出更新以外,TPP还包含了新的和正在出现的贸易问题和跨领域问题。
The TPP countries have agreed to include new commitments to enhance the domestic and regional competitiveness of each Party's economy and promote economic integration in the region. TPP的国家已同意包括新的承诺,以加强国内各缔约方的经济和区域竞争力和促进本地区的经济一体化。