The key difference between bilinguals and monolinguals may be more basic: a heightened ability to monitor the environment. 双语者与单一语言者之间的关键差异可能要从更加基础的层面来分析:一种在监测环境中得到提升的能力。
Studies show that bilinguals are better at retaining shopping lists, names, and directions. 研究显示,双语学习者更擅长记住购物清单、人名和方位。
According to a study from the University of Chicago, bilinguals tend to make more rational decisions. 据来自芝加哥大学的一项研究,能讲两种语言的人倾向于做出更理性的决定。
The bilinguals were quicker at performing this task. 双语儿童在完成这个任务时速度更快。
But that explanation increasingly appears to be inadequate, since studies have shown that bilinguals perform better than monolinguals even at tasks that do not require inhibition, like threading a line through an ascending series of numbers scattered randomly on a page. 不过这种解释越发显得不够充分,因为有研究证实双语者在完成有些不需要压制功能的任务时表现得比单一语言者更出色,例如按照升序来将随意散落在纸上的数字串在一起。
Bilinguals are more confident with their choices after thinking it over in the second language and seeing whether their initial conclusions still stand up. 能讲多种语言的人会用第二语言考虑自己最初的结论是否成立,之后他们会对自己的决定更加自信。
The study only looked at life-long bilinguals, defined in the study as people who had spoken a second language daily since they were at least 10 years old. 研究的对象仅为一辈子都说两种语言的人,一辈子说两种语言在这个研究中的定义是:从10岁以前开始每天都使用第二种语言的人。
Bilingual syntactic representation: Evidence from syntactic priming of Chinese-English unbalanced bilinguals 双语句法表征&来自汉英不平衡双语者句法启动的证据英语双宾及物结构的句法和语义分析
Well-known bilinguals such as Lin Yu-tang are but some examples. 像林语堂那样的例子多得很。
Conclusion The semantic representation of the Chinese-English bilinguals is shared store model to Chinese undergraduates. 目的探讨大学生中英双语语义表征的形式。
However, the nature of language use is such that, in a given domain, typically only one language is used, even for bilinguals. 可是,语言应用却有一个特点,在某个特定场合,就算是双语者,一般上也只会使用一种语言。
The Priming Effects Experiments of the Accessing Mechanism Of Chinese-English Bilinguals 中-英双语语义通达机制的启动效应实验
Three experiments were conducted to investigate the cognitive mechanism of word translation in Chinese-English Bilinguals. 本研究通过三个实验考察了英语学习者词汇翻译过程的认知机制。
Code-Switch of Odd-Even Number Decision in Chinese-English Bilinguals: An ERP Study 汉英双语者奇偶数语码转换的ERP研究
During a language transition, bilinguals are often called on to act as intermediaries linking headquarters and local operations, which puts them in a privileged position and can lead to job offers. 在公司工作语言更换的过程中,有双语能力的人往往被要求担当将公司总部与各地分部联系起来的桥梁,这些人就自然而然地处于优势地位,甚至还能给他们带来工作机会。
Today, we're going to see what it means to be bilingual and what the different types of bilinguals are. 今天我们要谈谈做一个兼通双语的人意味着什么,以及他们的不同类型。
A Research on the Switching Process of Chinese-English Bilinguals in Language Production and Comprehension 汉英双语者语言产生与理解过程中的切换研究
It may be difficult for monolinguals to believe, but most bilinguals actually can think in both of their languages, especially if they have been exposed to both all of their lives. 讲一种语言的人可能很难相信,可是事实是大多数会双语的人能用两种语言来思维,尤其是这些人如果一辈子都生活在两语的氛围中。
Language Experience and Language Dominance in Bilinguals; Literature transforms and intensifies ordinary languge, deviates systematically from everyday speach. 语言经验可以改变双语者的主导语言文学改进并加强普通的语言,有系统地脱离日常的说话用语。
The norms for English naming agreement of Chinese-English Bilinguals 中&英双语者英语命名图片的一致性
This paper probes into the impact of phonological perceptual assimilation on the development of bilinguals s phonological awareness. 本文论述语音知觉同化对双语语音意识发展的影响。
A bilingual Stroop task was used to examine if L2 acquisition age has influences on the mental lexicon representation of Chinese-English bilinguals with different degrees of L2 proficiency. 本文旨在研究二语习得年龄对于不同水平的中英文双语者的心理词典表征的影响。
However, this theory had not been applied to the researches on the semantic processing lateralization of bilinguals. 但是,这一假设还没有在有关双语者语义加工的偏侧化研究中进行过验证。
A Comparative Study of Features on Learning English Present Perfect by Monolinguals and Bilinguals 单、双语人学习英语现在完成体的特征对比分析
The Feature of Conceptual Representation in the Second Language Of Proficient Uygur Bilinguals 熟练维-汉双语者第二语言的概念表征的特征
In the current work, the picture naming paradigm was used to investigate the repetition priming effect of the Chinese-English coordinate bilinguals language processing. 使用图片命名的重复启动范式来考察同一语种内和不同语种间条件下图片的重复呈现对词汇生成的启动效应。
The issue of semantic representation of bilinguals is the focus of bilingual cognition research. 双语者的语义表征问题是双语认知研究的焦点问题。
Competent bilinguals, many of whom have travelled in the course of acquiring English, can offer everything that English monoglots can& as well as an extra language and an international perspective. 那些具有双语能力的人才(许多是在游历中一边学习着英语)不仅能够提供只会说英语的本地人所能提供的一切,而且还拥有另一种语言能力和国际视角。
This research discusses the encoding approach in short-term memory for bilinguals with Chinese characters and English words as stimulus to Chinese subjects and English subjects. 本研究对汉语被试和英语被试分别以汉字和英语单词为刺激材料,探讨了双语者短时记忆编码的方式。
Minority bilingual study is different from the study of the single culture bilinguals 'bilingual representation. 开展少数民族双语研究,不同于单文化双语者双语表征的研究。