Shareholders are preparing to shake things up in the boardrooms of America. 股东们正准备在美国的公司董事会议上作出重大调整。
Today, companies are more global than their boardrooms, and this may explain why they are more global than their CEOs. 如今,公司的董事会远没有它们的业务国际化,这也许可以解释为什么它们的CEO没那么全球化。
Those are the kinds of words we need to hear more of in boardrooms& and in Washington. 这种检讨的话正是我们需要在企业的董事会里听到的&也是我们需要在华盛顿听到的。
It is true that these are exceptions; there are far more fitness fanatics than fatties in corporate boardrooms. 当然这两人只是例外;企业董事会中的健身迷远远多于胖子。
I participated in the banks 'bargaining, not just in the loan quota-setting sessions that took place at the beginning of each year but also in ad hoc negotiations that unfolded in smoky boardrooms. 我参与了银行与央行当时的讨价还价过程,不仅仅是在每年年初划定贷款配额的环节,还包括在烟雾缭绕的会议室里展开的临时协商。
We had three very intense days in walking to boardrooms with prototypes, Ms Beauchamp says. 比彻姆表示:我们度过了非常紧张的三天,带着构思赶赴一个又一个会议室。
South Korea's reliance on hierarchical-based hiring and promotions, for instance, means that it could take years for women to play a prominent role in executive suites and corporate boardrooms. 举例来说,韩国很依赖等级分明的雇用和晋升制度,这意味着女性要花好几年时间才有可能在高管团队和公司董事会中扮演重要角色。
Increasingly, boardrooms around the world have focused on risk – a task that is essentially one of predicting possible deviations from expectations, but who is really best positioned to make predictions about the future and why? 全世界的公司董事会都越来越关注风险&这项工作本质上就是预测实际情况和预期之间可能出现的偏差,但在预测未来方面谁处于最佳位置呢?原因是什么呢?
But her success in Congress had an unexpected negative result in corporate boardrooms. 但她在国会取得的成功却在企业董事会中产生了意想不到的负面后果。
There's a reason for this: there are many more men than women in the boardrooms of the world's great companies. 这种现象有其原因:在全球大企业的董事会中,男性的数量远多于女性。
Still, it opens up boardrooms to independent minds and voices. 尽管如此,它还是向独立的思想和声音开启了董事会大门。
Wireless e-mail-enabled devices have become a common fixture in corporate boardrooms ( and meetings of all kinds). 使用带有电子邮件功能的无线设备,已在公司董事会议(以及各类会议)中成为一种普遍现象。
Banks and accounting-firm boardrooms, for instance, remain decidedly woolen. 例如,银行和会计师事务所的会议室仍然是毛料西装的天下。
I can only guess that the Corporate Boardrooms are weighing the cost of recalling vehicles against their bottom line. 我只能猜测,该公司董事局会议室是衡量他们对召回车辆的费用底线。
Other studies suggest a different explanation for male-dominated boardrooms: women may avoid intense competition, and cope badly if forced to compete. 对于男性在董事会占主导地位的现象,其它研究给出了不同的解释:妇女可能会回避激烈竞争,如果被迫参与竞争则会表现得很糟糕。
Now, concerns are spreading from boardrooms to the offices of market regulators. 目前,担忧已从公司董事会蔓延至市场监管部门。
The winds of change that brought President Barack Obama into office will soon blow through us boardrooms. 推动巴拉克奥巴马(barackobama)总统上台的改革之风,很快将吹遍美国公司董事会。
In boardrooms across the world's mightiest economy, it has become shorthand for foolish, heavy-handed state interference in the wealth-creating marvel that is corporate america. 在全球最强大的经济体的企业董事会上,该法案成了国家对创造财富奇迹的美国企业施行愚蠢笨拙的干涉做法的缩影。
Male-dominated boardrooms see women as "atypical leaders", the study says. 该研究称,男性主导的董事会将女性视为“非典型性领导者”。
This theory became popular in boardrooms – especially since it was an influential argument for increasing the pay of the chief executive and top officers. 这一理论迅速在各公司董事会流行起来&尤其是因为它为首席执行官及和其他高管加薪提供了重要依据。
To fill boardrooms with the toys of our infancy could work wonders for corporate ethics. 在会议室里摆满我们小时候玩的那些玩具,或许在企业伦理方面起到奇妙的效果。
Hotlines from bank boardrooms to ministerial offices are answered as promptly as ever. 一如既往,银行董事会打给部长办公室的热线电话会立即被接听起来。
Human nature still tends to censor dissent better than any direct order, from corporate boardrooms downwards. 从董事会到基层,人类在天性上仍倾向于查禁异议,而不是质疑任何直接命令。
The assertiveness has sent shivers through staid Japanese boardrooms. 这个决断震撼了沉静的日本的会议室。
So it is with the perennial debate over gender diversity in corporate boardrooms. 围绕公司董事会成员性别构成的长期辩论也是如此。
It seems that only a national crisis is likely to create any sense of urgency in the boardrooms and power centres of Japan Inc. 似乎只有发生一场全国性的危机才会在日本公司的董事会议室和权力中心造成任何紧迫感。
The clouded thinking might also extend into corporate boardrooms. 集体决议也能拓展到合作性的董事会里。
The more profound conclusion from the past few months, however, is that the cool long-term rationalism and global mindset of oil company boardrooms is inadequate in the face of the rough and tumble of short-term local politics. 然而,过去几个月,一个更为深刻的结论是:面对短期地方政治中的争斗,石油公司董事会中冷静的长期理性主义和全球思维已不合时宜。