On Differences of C/ E Textual Cohesions from Hypotaxis And Parataxis Approach; Differences in Thought Patterns between Chinese and Americans and Their Influences on Chinese and English Discourses 从形合与意合看英汉语篇衔接的差异中美思维方式差异对汉英语篇的影响
On the use of cohesions in the 2008 US third presidential debate 论2008年美国总统竞选第三次辩论中连接词的作用
Finally, some countermeasures are put forward for the construction of undergraduate class group in terms of constructing its macro-environment, micro-environment, objects, criterions, class ethos, cohesions. 针对大学生班级群体存在的问题,论文提出了从宏观环境、微观环境、目标、规范、班风、凝聚力等方面建设大学生班级群体的对策。
With the guide of the textual translation theory, the paper makes a contrastive analysis in sentence structures and their influence on the textual cohesions. 论文以句段为语篇单位,以语篇翻译理论为指导,对比分析两种语言句子结构的差异对语篇衔接造成的影响。
As the important component of an enterprise's human resource developing, staff training plays important role in enhancing employees 'quality, accelerating knowledge's and technology's accumulation and enhancing enterprise's cohesions. 员工培训作为企业人力资源开发的重要组成部分,对提高员工素质,加快知识和技术积累,增强企业内聚力具有重要作用。
Influences of initial cohesions and friction angles on shear band ( SB) patterns and entire deformational characteristics were investigated. 目的研究初始内聚力及摩擦角对剪切带图案及岩样全部变形特征的影响。
No apparent difference in precursor to the instability failure of rock specimen is observed for different initial cohesions and friction angles. 岩样失稳破坏的前兆不随着初始内聚力及摩擦角的降低或增加而改变。
Effects of initial cohesions and friction angles on entire deformational characteristics of rock specimen 初始内聚力及摩擦角对岩样全部变形特征的影响
The static and dynamic cohesions decrease with the increasing of water content, and they accord exponential function also. 静动凝聚力随含水量的增加而减小,也符合指数函数。
In the actual process of teaching Chinese in Vietnam, we found that the problem of the textual cohesions in which the intermediate and advanced Vietnamese students study Chinese language chapter is more obvious, and in these issues, the error in textual cohesions is even more prominent. 在实际的对越汉语教学过程中,我们发现越南学生到了汉语学习的中高级阶段,篇章层面的问题较明显,而在这些问题中,衔接手段方面的偏误更显突出。
The thesis makes a contrastive analysis on the differences and transfers of the cohesions in English and Chinese with practical examples and find how the similarities and differences of cohesive devices affect translation. 本文作者通过对比分析英汉语言中的衔接手段差异与转换,并用实例佐证,从而得出英汉衔接手段中的相似性和差异性对英汉翻译的作用。
This research studies on sentence features in terms of syntactic complexity, syntactic variety and syntactic cohesions. 此次研究的句子特点是从复杂句子结构,句子多样性,句子衔接三大类进行研究。
The study found that, when students are writing more frequent use of some logical connectives, some logical cohesions are often used incorrectly, which leads to a single logic in a composition and a lack of consistency in writing. 研究发现,学生在写作时过多频繁的使用某些逻辑连词,而有些逻辑连词常常使用错误,导致作文句际关系单一,写作缺乏连贯性。