conviviality

网络  欢乐; 宴饮交际; 欢宴交际; 共饮

GRE

BNC.33707 / COCA.30896



双语例句

  1. Diners sit and order at a long counter, which results in considerably shorter waiting times as well as more conviviality.
    用餐者在一个长吧台前坐下点餐,大大节省了等待时间,并创造了更多欢快气氛。
  2. Synonymous with freshness, hygiene and conviviality, the individual cream portions are also economical and practical.
    独立包装奶不仅仅是新鲜、卫生、欢乐的代名词,同时也是非常经济实用的。
  3. The term that the radical historian and ecologist Ivan Illich ( 1926-2002) used in his wide-ranging book tools for conviviality was "the multiple balance".
    激进历史学家与生态学家伊万伊里奇(ivanillich,1926-2002)在其广泛流传的著作《陶然自得的工具》(toolsforconviviality)中使用的术语是“多点平衡”。
  4. Sumptuous food and patriotic music created an atmosphere of elegant conviviality.
    佳肴盛馔和爱国乐曲,使气氛十分优雅而欢乐。
  5. Not in my nature but I love mankind, love between people and true love in the sense of conviviality!
    不是我的本性,但我爱人类,人与人之间以及在欢乐意义上的真正的爱的爱!
  6. Gatherings of friends bring joy with conviviality and celebration.
    朋友的聚合带來欢宴和庆祝的喜悦。
  7. ( The auction held during the dinner also showcases the generosity: this year's bidding raised$ 239,000 for City-meals-on-Wheels.) The conviviality is as intoxicating as the wines.
    (在晚宴过程中进行的拍卖活动也能展示出这种慷慨:今年的拍卖活动为City-meals-on-Wheels筹集了23.9万美元。)那种欢愉和葡萄酒一样令人陶醉。
  8. A sense of shared commitment and conviviality.
    分担义务共享欢乐的意识。
  9. Afterwards, it discriminates conviviality idea and the "Unity Between Heaven and Man", co-existing, cooperation.
    之后,又将共生思想与天人合一、共存、合作等相近的范畴作了辨析,以期对共生思想的认识更加明确。
  10. The second section mainly elaborates why directs "moral conviviality" into moral education, as a value pursue that can be chosen in the course of morality curriculum development.
    第二部分主要阐述了为什么将道德共生引入道德教育,以此作为品德课程开发的一种可供选择的价值追求。
  11. As its main discourse function is promoting goods and service while its dominant atmosphere is that of amity, interpersonal idiomatic expressions of conviviality are favored by this register. Like any other discourse type, the discourse of travel advertising is multi-voiced.
    其主要话语功能是促销商品和服务,其占主导地位的话语气氛是友好而非冲突,因此表达殷勤、好客的人际习语表达在这一语域中备受青睐。
  12. Dialogue, Conviviality and Text Voices: Interpersonal Idiomatic Expressions in Travel Advertising
    对话、殷勤之意与语篇声音&关于旅游广告语域中人际习语表达的话语分析

英英释义

noun

  1. a boisterous celebration

      Synonym:    merrymakingjollification

    1. a jovial nature

        Synonym:    joviality