I immediately filed for a declaratory judgment. 我立刻申请了“宣告式判决”。
Declaratory statements are no substitute for practical action in resolving shared problems. 宣告式的声明不能代替解决共同问题的实际行动。
An order for specific performance often falls into two parts: the first can be of a declaratory nature; 强制履行令通常有两个部份:第一部份属宣布性质;
The tort is actionable per se. On the Problem of Circuity of Action in Patent Invalidity Declaratory Judgment Litigation 论专利无效诉讼中的循环诉讼问题
One of the most formal types of advice is the declaratory order. 一种最正式的咨询形式是宣告性裁决令。
G. advice and declaratory orders 咨询意见和宣告性裁决令
They prefer short declaratory statements such as this shall not pass and something must be done. 他们更喜欢简短有力的宣言,比如:我们不会让他们得逞,或是我们必须采取行动。
However, the APA declaratory order practice has some significant limitations. 然而,《行政程序法》关于宣告性裁决令的习惯作法有一些严重局限性。
File a motion for a declaratory judgment, mark it up for tomorrow. 准备一份申请,明天之前做好。
6 "order" means the whole or a part of a final disposition, whether affirmative, negative, injunctive, or declaratory in form, of an agency in a matter other than rule making but including licensing; 六“裁决令”指机关对非规章制定但包括核发许可证在内的问题作出的、最终处理决定的全部或一部,其形式可以是肯定的、否定的、指令性的或宣告性的。
There are many obstacles of administrative declaratory judgment in theory, and space for this system is limited. 确认行政法律关系判决,在理论上存在诸多障碍,其制度空间十分有限。
It is more accommodating to China's context to adopt the declaratory judgment than the rule of the public figure. 在我国,采用确认之诉的方法,要比公众人物理论更适宜国情。
Soon, the new judicial interpretation of Supreme People's Court issued the detailed statement about the applicant and declaratory government unit and procedure of void and revocable marriage. 该司法解释又对婚姻无效和撤销的申请主体、宣告机关和申请程序等作出了较为详细的规定。
As to administrative situation, the main purpose of declaratory judgment is to provide a precondition for compensation and remedy psychology injury of the private party as adequate as possible. 行政确认违法判决,主要目的是为相对人的损害赔偿提供前提条件,并尽可能地恢复与弥补相对人的心理伤害。
Currently, more and more patent disputes are caused by infringement litigation and patent invalidity declaratory under the current mode in China. Under the increasing demands about social fair and efficiency, various disadvantages of the current system have been discovered. 我国目前的专利侵权诉讼与专利无效审理模式在我国专利纠纷越来越多,社会公众对纠纷处理的公平和效率的要求不断增强的情形下,正凸显其弊端。
Patent infringement litigation and patent invalidity declaratory, which are important parts of the patent system, are closely related. 专利侵权诉讼和专利无效是专利制度的重要内容,两者关系密切。
In brief, through discussion in the above questions regarding the declaratory judgment of non-infringement action of intellectual property, this essay tries to, to some extent, make contribution to Chinese juridical practice, legislation, and jurisprudence. 总之,本文试图通过以上问题的阐述,能够对我国知识产权确认不侵权之诉立法、司法实践、法学研究等带来一些参考价值。
However, declaratory judgment of non-infringement of intellectual property, as is not identical to the traditional types of lawsuit, has not yet been given sufficient attention in the Chinese legislation and needs to be further intensified in theory. 知识产权确认不侵权诉讼与传统的案件类型不完全相同,在立法上尚未给予充分的重视,理论上研究还需进一步深化。