Just weeks after Mr Obama was inaugurated wearing a hickey Freeman suit, HMX, the Chicago-based owner of that brand as well as Hart Schaffner Marx among others, filed for bankruptcy protection. 就在奥巴马身穿喜奇菲力套装就职几周后,总部位于芝加哥的hmx喜奇菲力及浩狮迈(hartschaffnermarx)等诸多品牌的所有者申请破产保护。
I'd just put ed Hickey into a taxi. 我把器械放进的士。
Who gave you that hickey? 那吻痕是谁给的?
The more likely diagnosis is hickey. 更可能的诊断结果是吻痕。
Back in Chicago, Mr Hickey says he believes Beijing will be forced to change its currency stance. 在芝加哥的希基表示,他相信北京方面会被迫改变其汇率政策立场。
It means whoever gave him the hickey did so before his murder. 说明有人在他死前吻了他。
Oh, yeah? Then what's that on your neck? A hickey? 哦,是吗?那你脖子上是什么东东?草莓?
If I want to see a hickey in a wet t-shirt. 如果我看见你的t恤湿了。
She's going to know that there were boys, because I have a hickey the size and color of a poker chip! 她会发现有男孩子的,因为我有筹码这么大这么红的吻痕!
Fuelled by a soaring unemployment rate and tinged with plenty of populism the debate over how the US should respond to the concerns of manufacturers such as Mr Hickey is again high on the agenda on Capitol Hill. 美国政府应该如何回应希基这类制造商的担忧?在不断飙升的失业率的刺激下,围绕这一问题展开的、带有浓厚民粹主义色彩的辩论,再次在国会山的议程上占据了重要位置。
European Olympic Committees head Patrick Hickey said boycotts never worked. 欧洲奥委会主席希基说,抵制奥运从来没有起过作用。
Bill Hickey has a long perspective on US manufacturing. 比尔希基(BillHickey)对美国制造业有着长远的认识。
Suddenly astonishment crossed Hickey's face: Washington threw the peas out the window and watched as several chickens ate them and fell dead. 忽然,他脸上露出一丝惊讶神情:华盛顿把豌豆倒到窗外,看几只鸡啄食后倒地死亡。
But there has to be more of a connection between Romeo and Juliet than just a hickey. 但是罗密欧和朱丽叶间的联系应该不止于一个吻痕吧。
Is that a hickey on your neck? 你脖子上那个是吻痕吗?
Instead, they are embroiled in a liquidation tussle with their creditor Wells Fargo who, they claim, wants to dissolve the company ( which also owns Hickey Freeman, Austin Reed and other men's wear brands) rather than sell it. 相反,它们正纠缠于与其贷款机构富国银行(WellsFargo)的清算争斗。他们声称,富国银行想解散公司,而不是卖掉它。该公司还拥有HickeyFreeman、AustinReed以及其它男装品牌。
This time, however, what Hickey brings is not happiness and harmony but annoyance and chaos. 而这一次,希基带来的不是快乐与和谐,而是烦恼与混乱。
Each time when Hickey arrives, it becomes a heaven here with laughs and happiness as if celebrating a significant festival. 每当希基来到旅馆的时候,这里就像天堂一样快乐,仿佛是在庆祝一个重大节日一样。
At the beginning of this play, hints about Hickey occur continuously in dialogues, which produce a sense of mystery. 而剧本一开始就在人物的对白中不断暗示希基这个人,使其产生了一种神秘感。
Under his advise, Piet commits suicide by jumping down escape stairs while Larry says that he really wishes to die. And Hickey himself has to face his own reality& punishment for killing his wife. 在他的劝说下,帕里特跳太平梯自杀了,拉里被说动了真心想死,此时的希基也不得不接受自己的现实&为杀妻之罪接受法律的制裁。