They concluded that men who drink earn 10 percent more than abstainers and women drinkers earn 14 percent more than non-drinkers. 男饮士比禁酒者多挣百分之10,女饮士则多百分之14。
Those who had been drinking alcohol scored the faces about 10 percent higher than the non-drinkers. 喝过酒的这组人给照片的打分结果,比没喝酒的那组高出10%。
Compared with non-drinkers, women who drank at least five drinks per occasion had more than a two-fold risk of having an infant with cleft lip or palate. 调查表明,怀孕期间一次喝酒至少五杯的妈妈生下兔唇儿的风险是没喝过酒妈妈的两倍多;
Non-drinkers had a30 percent to31 percent higher risk of heart disease compared to moderate drinkers, no matter the amount of physical activity they undertook. 不论从事体育活动量大小如何,不饮酒者比适度饮酒者患心脏病的风险高30%至31%。
Molly: Non-drinkers like mineral water, a variety of juices and soft drinks. 莫莉:不喝酒的人喜欢喝矿泉水、各种果汁和软饮料。
People who consume alcohol earn significantly more at their jobs than non-drinkers, according to a US study that highlighted "social capital" gained from drinking. 美国一项以“饮酒积聚社会资本”为主题的研究表明,饮酒人士挣的钱要比不喝酒的人多很多。
Heavy drinkers were more likely to die from head and neck or liver cancer than non-drinkers with either type of cancer, and the risk rose in tandem with the amount of alcohol consumed. 大量饮酒者死于头颈部或肝癌的可能性高于不饮酒者,而且危险率与饮酒的数量成正比。
A number of population studies have revealed that moderate drinkers of red wine have less heart disease than non-drinkers. 相当多人口研究已经揭示与不饮红葡萄酒者相比较,饮红葡萄酒不过量的人较少得有心血管疾病。
According to research, non-drinkers are more likely to develop the winter snuffles than moderate drinkers. 据研究,不喝酒的人比适度喝酒的人冬天更容易感冒。
Research also has shown that people who drink heavily tend to exercise more vigorously than non-drinkers. 研究同时显示,较滴酒不沾的人而言,豪饮酒精饮料者倾向于更积极地活动。