Many pilgrims knelt piously at the shrine. 许多朝圣者心虔意诚地在神殿跪拜。
So for pilgrims and Palestinians, it was a Merry Christmas in the little town where it all began. 因此,对朝圣者和巴勒斯坦人民来说,这是在耶稣诞生的小镇度过的一个快乐的圣诞节。
One year after they came, the pilgrims had a Thanksgiving dinner. They invited the Indians. The Indians brought food with them. One Indian brought popcorn! 一年后,新移民举行了第一次感恩节,他们邀请了印第安人,印第安人带来了食物,其中有一个印第安人带来了爆米花!
The Pilgrims had become the first generation of settlers in this new land holding so much promise. 于是,在这块充满希望、憧憬和向往的新大陆上,清教徒们便成了第一代移民定居者。
They read stories about the Indians and the pilgrims. 他们读了关于印地安人和新教徒的故事。
The Indians introduced corn to the first settlers, or pilgrims, when they came to America in 1620. 当第一批定居者,也就是清教徒于1620年来到美洲后,印第安人把玉米介绍给了他们。
Let us condemn incitement against Sufi Muslims and Shiite pilgrims. 让我们谴责煽动攻击苏菲派穆斯林和什叶派穆斯林朝圣者的行径。
The Pilgrims probably landed at Plymouth Rock, and they established Plymouth Colony. 清教徒前辈移民可能在普利茅斯海岸巨砾处登陆,他们建立了普利茅斯殖民地。
Thousands of pilgrims celebrated Palm Sunday in Jerusalem, beginning the holiest period on the Christian calendar. 成千上万名朝圣者在耶路撒冷庆祝棕枝主日,开始了基督教日历中最神圣的时期。
They were pilgrims making an arduous month-long journey to Lhasa. 他们是用长达一个月的时间艰难前往拉萨的朝圣者。
Women in burqas and child pilgrims at the Shrine of Hazrat Ali. 来蓝色清真寺朝圣的身着罩袍的妇女和儿童。
But in1623, during a severe drought, the pilgrims gathered in a prayer service, praying for rain. 到了1623年,发生了一场严重的旱灾,朝圣者们聚集到一起,举行了虔诚的祁雨仪式,刚好在第二天,一场充沛的大雨从天而降。
This group of pilgrims poured into Wuzhen much a catalyst for a local incense city. 这批香客涌进乌镇,大大催化了当地的香市。
Muslim pilgrims pray inside the Grand mosque in Mecca, Saudi Arabia, Tuesday, Nov.24,2009. 内的穆斯林朝圣者在麦加,沙特阿拉伯,星期二,2009年11月24日大清真寺祈祷。
Among the pilgrims was the Indian emperor Ashoka, who erected one of his commemorative pillars there. 印度的阿育王也是朝拜者之一,并在此建立了一个他的纪念碑。
Pilgrims, seeking religious freedom, first came to American shores from England, they endured many hardships. 为寻求宗教自由的清教徒最初从英国来到美洲海岸时,忍受了许多艰难困苦。
European settlers known as the Pilgrims were celebrating their autumn harvest after a winter of struggle. 在经过一个冬天的奋斗之后,被称为清教徒的欧洲殖民者正在庆祝他们的秋收。
Settlers from England called pilgrims are believed to have held the first Thanksgiving meal in1621. 人们普遍认为,被称作朝圣者的英国移民于1621年首次举行感恩节大餐。
Some pilgrims ventured no further than this, fearing to disturb the priest. 一部分香客不愿打扰那位传教士,就到此止步,不再冒险前进了。
The Pope received a group of Polish pilgrims. 教皇接见了一批来自波兰的朝圣者。
It remains a place of worship to which pilgrims come from Madagascar and elsewhere. 蓝山也一直是马达加斯加和世界各地朝圣者前往朝拜的地方。
They, not the pilgrims, celebrated the first Thanksgiving in the new world. 他们,而不是朝圣,庆祝第一个感恩节,在新的世界。
My boy, we're pilgrims in an unholy land. 孩子,我们就是邪恶之地的朝圣者。
At that time, all large temples in Lhasa were filled with pilgrims. 在当地各大寺庙都挤满了朝圣、转经的人群。
During the year they had also shared their stored food with newcomers and the Pilgrims ran short of food. 这一年中,他们还得与新来的人分享他们储备的食物,于是,清教徒们食物短缺。
Pilgrims and monks hold candles during the miracle of the holy light in the Church of the holy sepulchre. 朝圣者和修道士们高举着蜡烛在圣墓教堂参加圣光奇迹。
Here is the first site where pilgrims should worship. 这里是朝圣的人要祭拜的第一个地方。
Are you one of the pilgrims, father? 你是一个香客吗,老爹?
The Pilgrims wanted to give thanks to God for their first harvest. 当年,移居到马萨诸塞的清教徒在他们的新家园里获得了第一次大丰收,他们为此而感谢上帝的恩赐。