VERB 将…还押候审;使取保候审 If a person who is accused of a crime is remanded in custody or on bail, they are told to return to the court at a later date, when their trial will take place.
Carter was remanded in custody for seven days... 卡特在押候审7天。
Both were remanded on bail by Wrexham magistrates until March 24. 两个人都被雷克瑟姆的地方治安官批准保释,直到3月24日审判。
N-UNCOUNT 还押候审(期);取保候审(期) Remand is used to refer to the process of remanding someone in custody or on bail, or to the period of time until their trial begins.
The remand hearing is often over in three minutes... 取保候审听证会通常在3分钟内结束。
This will mean more remand prisoners being held in police cells... 这将意味着更多候审犯人会被拘押在警局拘留室。
She has already served a year on remand. 她已经被羁押了一年。
Defect and Reconstruction of the Remanding Rule in the Civil Secondary Trial Procedures; Respect the Difference of Academic Disciplines and Rebuild the System of Academic Evaluation 民事二审发回重审制度的缺陷与重构尊重学科差异性,重构学术评价制度
Because there are some similarities between the ways to protect host from the malice Agent and tradition distribute system, the maturity techniques are already existing, but the ways to protect Mobile Agent from malice host still need remanding. 由于保护主机免受恶意的Agent的侵害和传统分布式系统有相似之处,有相对成熟的安全技术;而保护移动Agent免受恶意主机的技术还存在缺陷。
Thoughts on the System of Remanding the Case in Civil Procedure Law 关于我国民事诉讼法发回重审制度的思考
The first part is about the concept and the characteristics of the remanding rule. 第一部分是发回重审制度的概念和特征。
It is imperative to improve and reconstruct the remanding rule of a case to the original court for retrial. 完善和重构发回重审制度已经势在必行。
In order to perfect it, firstly, system of remanding and changing jurisdiction should exist at the same time. 为完善该制度,一是要建立发回重审与指定改变管辖并存的制度;
Thirdly, the stipulation of remanding for the problems of substantive disposition should be cancelled too. 三是取消实体处理有问题可以发回重审这一规定。
Ruling of remanding can be applied to both ordinary relief proceedings and special relief proceedings. 普通救济程序和特殊救济程序均可以适用发回重审的裁定;
Now our main procedural legal liability in our civil procedure law is quashing the original judgment, and remanding for new trial. 我国民事诉讼法规定的法院程序性责任主要是撤销原判,发回重审。
Remanding for retrial is a way higher court handles the case, it contains the functions of safeguarding the procedure, protecting the rights, and supervision each other. 发回重审是上级人民法院处理案件的方式之一,该制度蕴涵了程序保障、权益保护和监督制约等功能。
And we advance some suggestions that involve remanding relative regulation to definite not only nature person can commit crime but also the unit can do; 并进而提出了立法完善的具体建议,即修改相关法律条文,明确规定犯罪分子不仅包括犯罪自然人也包括犯罪单位;
The main contents are as follows: The first part focuses on the trial process, introduced by the principle of remanding illegal trial procedures. 其主要内容具体如下:第一部分着重于介绍因审判程序违法发回重审的原理。
In this section, the author of the paper analyzes and defines the concepts of breach of procedural law, the trial procedures violation and their sanctions, and then explores further the practical significance of the remanding system of illegal trial procedures. 在该部分,笔者对程序性违法、审判程序违法、程序性制裁和审判程序违法的制裁问题等概念进行分析、界定,在此基础上进一步探讨因审判程序违法发回重审制度的现实意义。