victorians

英 [vɪkˈtɔːrɪənz] 美 [vɪkˈtɔriənz]

n.  维多利亚时代的英国人
Victorian的复数



柯林斯词典

  1. ADJ (英国)维多利亚(女王)时代的
    Victorian means belonging to, connected with, or typical of Britain in the middle and last parts of the 19th century, when Victoria was Queen.
    1. We have a lovely old Victorian house.
      我们有一栋漂亮的维多利亚时代的老房子。
    2. ...a Victorian-style family portrait.
      一幅维多利亚时代风格的家庭画像
    3. ...The Early Victorian Period.
      维多利亚时代早期
  2. ADJ-GRADED (尤指对良好行为的评判标准和道德观)有维多利亚时代特点的,传统的
    You can use Victorian to describe people who have old-fashioned attitudes, especially about good behaviour and morals.
    1. Victorian values are much misunderstood...
      维多利亚时代的价值观受到了严重误解。
    2. My grandfather was very Victorian.
      我的祖父非常传统。
  3. (英国)维多利亚(女王)时代的人
    The Victorians were the British people who lived in the time of Queen Victoria.

    双语例句

    1. We tend to imagine that the Victorians were very prim and proper
      我们往往认为维多利亚时代的人们都一本正经,谨言慎行。
    2. I love the Victorians: Elizabeth Gaskell, Charles Dickens, George Eliot, in that order.
      我很喜欢维多利亚时代的小说家:依次是伊丽莎白·盖斯凯尔(ElizabethGaskell)、查尔斯·狄更斯(CharlesDickens)和乔治·艾略特(GeorgeEliot)。
    3. Kedgeree is one of those dishes brought back from India in the days of the Raj, and was wildly popular with the Victorians.
      鸡蛋葱豆饭是从印度流传过来,那天正好是印度的拉吉日,此后在维多利亚时代的十分流行。
    4. Now a new book, What The Victorians Did For Us, aims further to redress the balance and remind us that, in most essentials, our own age is really an extension of what the Victorians created.
      现在的一本新书《维多利亚时代的人为我们作了什么?》旨在进一步恢复平衡并提醒我们:在大多数基本方面,我们自己的时代实际上是维多利亚时代创造的东西的延伸。
    5. One of the favourite watering-places of the Victorians He always took the waters at Parr after his strenuous social season.
      维多利亚时代的人最喜欢去的一个矿泉疗养地.社交忙季过后他常去矿泉胜地帕尔疗养。
    6. The Victorians spotted that state-run savings banks were a cheap way to finance government spending.
      维多利亚时期的人们发现,国有储蓄银行为政府开支提供了一条廉价的融资渠道。
    7. It was the Victorians who firmly established the family reunion.
      家庭聚会的习俗是由维多利亚时代的人牢固确立起来的。
    8. To the Victorians we also owe lawn tennis, a nationwide football association under the modern rules, powered funfair rides, and theatres offering mass entertainment.
      也因为有了维多利亚人,我们才有了草地网球、在现代规则下的全国足球协会、露天游乐场的动力旋转木马和提供大众娱乐的剧院。
    9. The Victorians would have considered it "painful" or "unpleasant" were one to point out that only four marriages out of every ten are anything but forced servitudes.
      如果有人指出,每10对婚姻当中就有4对是被迫从命的,维多利亚时代的人就会认为这是“痛苦的”或“不幸福的”。
    10. The victorians, realizing that the greatest happiness accorded to man is that provided by a happy marriage, endeavored to pretend that all their marriages were happy.
      维多利亚时代的人认为人类最大的幸福是美满的婚姻带来的,因此他们就尽力装作他们的婚姻都是美满的。
    11. Department of Human Services spokesman said the surge in the number of Victorians tested included people living in regional areas.
      客服部的发言人表示,这批被检的维省旅客中包括了来自敏感地区的乘客。
    12. On behalf of all Victorians I'd like to welcome you to the2009 Parliament of the World's Religions.
      代表所有的维多利亚省人民,我希望欢迎您们光临2009年世界宗教国会。
    13. The Victorians had some lessons for the very rich who have been produced by the wealth-creation of the past decade.
      过去10年造富运动制造出来的富人,可以从维多利亚时代的人那里学到一些教训。
    14. The Victorians believed that children should be seen and not heard.
      维多利亚时代的人认为孩子们应该在吃饭时不插嘴。
    15. Amid the growing social discontent of the late century, the Victorians began to realise that the primary responsibility for public welfare would have to pass to the state.
      19世纪末,社会不满日益增长,维多利亚时代的有识之士开始意识到,国家必须承担公共福利的首要责任。
    16. He reckons that its development had more to do with the needs of sporty Victorians and that two garments informed the design of the suit jacket.
      他估计西服的发展和维多利亚时期的体育赛事更有关联。
    17. THE statistics are frightening: binge drinking is threatening the lives and health of countless young Victorians.
      那些统计数字令人心惊肉跳:狂欢饮酒正在威胁着无数维多利亚州年轻人的生命和健康。
    18. Equally, ways have to be found to allow universal fibre-optic wiring, a technology as umbilical to modern business as the railway network was to the Victorians.
      同样,想要普遍架设光纤系统,必须寻找其它途径。而这项技术对于现代商业的中心意义就如铁路网对于维多利亚时代一样。
    19. The play makes the audience realize that while the repression of human nature caused by traditional moral concepts advocated by the Victorians should be condemned, the chaos leashed by sex revolution and the disappearance of moral restrictions is also worthy of our reflection and attention.
      这部戏剧使人们意识到维多利亚时期传统的道德观对人性的压抑固然应该受到批判,但当代的性解放和道德约束的消失所造成的混乱也应该引起我们的反思和重视。