打落水狗

dǎ luò shuǐ gǒu ㄉㄚˇ ㄌㄨㄛˋ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄡˇ
成语解释比喻继续打击已经失败的坏人。
成语出处瞿秋白《<鲁迅杂感选集>序言》:“鲁迅的著名的‘打落水狗’真正是反自由主义,反妥协主义的宣言。”
成语简拼dlsg
常用程度常用成语
感情色彩中性成语
成语用法动宾式;作谓语;指继续打击已经失败的坏人
成语结构动宾式成语
产生年代当代成语
近 义 词打死老虎 
反 义 词纵虎归山 
成语例子至于“打落水狗”,则并不如此简单,当看狗之怎样,以及如何落水而定。(鲁迅《坟 论“费厄波赖”应该缓行》)
英语翻译beat a drowning dog < completely crush a defeated enemy; beat the mad dog even through it is already in the water>
日语翻译窮地 (きゅうち)に陥 (おちい)った敵に追い討 (う)ちをかける

从打落水狗开始成语接龙



词语解释

  1. [beat a drowning dog;(fig) completely crush a defeated enemy;beat the mad dog even through it is already in the water]∶已经落水的狗也必须坚决打击。比喻要彻底打跨处于失败地位的凶恶敌人。也指不能放过已失势的坏人。“落水狗”。比喻受到重大打击的凶恶的坏人或敌人

    外语翻译

    • 英语:lit. to beat a drowning dog (idiom)​, fig. to pulverize an (already defeated)​ enemy, to hit sb when he's down

    国语词典

    1. 趁他人失败或危难时再加以打击。参见「落井下石」条。

      网络解释

      1. 打落水狗
        1. 打落水狗是一个成语,读音是dǎ luò shuǐ gǒu,比喻继续打击已经失败的坏人,不使死灰复燃。与之相近的成语打死老虎,可以用作谓语、宾语,也可以指继续打击已经失败的坏人时用到的词语。