抹一鼻子灰

mǒ yī bí zi huī ㄇㄛˇ ㄧ ㄅㄧˊ ㄗㄧ ㄏㄨㄟ
成语解释比喻本想巴结讨好,结果反倒碰个钉子,落得很没趣。
成语出处清·曹雪芹《红楼梦》第67回:“赵姨娘来时,兴兴头头,谁知抹了一鼻子灰,满心生气,又不敢露出来,只得讪讪的出来了。”
成语简拼mybh
常用程度常用成语
感情色彩中性成语
成语用法作谓语;指自讨没趣
成语结构动宾式成语
产生年代近代成语
近 义 词自讨没趣 
成语例子我被抹一鼻子灰,顿时就没兴趣了
英语翻译meet with a rebuff <run into a blank wall>

从抹一鼻子灰开始成语接龙



词语解释

  1. 比喻本想巴结讨好,结果反倒碰个钉子,落得很没趣。

    外语翻译

    • 英语:lit. to rub one's nose with dust, to suffer a snub, to meet with a rebuff
    • 法语:(lit.)​ frotter son nez dans la poussière, souffrir d'un affront, avoir un rejet

    国语词典

    1. 想讨好结果反落个没趣。
      1. 《红楼梦.第六七回》:「赵姨娘来时兴兴头头,谁知抹了一鼻子灰,满心生气,又不敢露出来,只得讪讪的出来了。」

    网络解释

    1. 抹一鼻子灰
      1. 抹一鼻子灰,熟语,汉语拼音为mǒ yī bí zi huī,指的是本想讨好别人,却被别人不忽视或者误解不领情。