曲高和寡

qǔ gāo hè guǎ ㄑㄩˇ ㄍㄠ ㄏㄜˋ ㄍㄨㄚˇ
成语解释曲:乐曲。高:高雅。和:和谐地跟着唱。寡:少。乐曲的格调越高;能跟着唱的人就越少。原比喻知音难觅。现多用于比喻言行卓越不凡、艺术作品等高雅深奥;很难有人理解或接受。
成语出处战国 楚 宋玉《对楚王问》:“引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者不过数十人而已。是其曲弥高,其和弥寡。”
成语繁体麯高咊寡
成语简拼qghg
常用程度常用成语
感情色彩中性成语
成语用法复句式;作谓语、定语、分句;含讽刺意味
成语结构紧缩式成语
产生年代古代成语
成语正音曲,不能读作“qū”;和,不能读作“hé”。
成语辨形和,不能写作“合”。
近 义 词阳春白雪 
反 义 词下里巴人 
成语例子我在省城,只听人称赞靓云,从没有人说起逸云,可知道曲高和寡呢!(清 刘鹗《老残游记 续篇》第五回)
英语翻译too high to be popular <highbrow songs find few singers>
日语翻译ふしが高雅(こうが)すぎると,唱和(しょうわ)できる人が少(すく)ない。〈喻〉大衆のこなせない難(むずか)しい芸術作品
俄语翻译не найти понимания и поддержки
其他语言<德>ein musikalish anspruchsvolles Lied kǒnnen nur wenige mitsingen
成语谜语一钩新月伴新主
成语歇后语毛驴嗓门大
成语故事
  宋玉是战国时楚国著名的文学家,在楚襄王手下做事。有一次,楚襄王问他:“先生最近有行为失检的地方吗?为什么有人对 你有许多不好的议论呢?” 宋玉若无其事地回答说:“喂,是的,有这回事。请大王宽恕我,听我讲个故事:最近,有位客人来到我们郢都唱歌。他开始唱的,是非常通俗的《下里》和《巴人》,城里跟着他唱的有好几千人。接着,他唱起了还算通俗的《阳阿》和《薤露》,城里跟他唱的要比开始的少多了,但还有好几百人。后来他唱格调比较高难的《阳春》和《白雪》,城里跟他唱的只有几十个人了。最后,他唱出格调高雅的商音、羽音,又杂以流利的徵音,城里跟着唱的人更少,只有几个人了。”说到这里,宋玉对楚王说:“由此可见,唱的曲子格调越是高雅, 能跟着唱的也就越少。圣人有奇伟的思想和表现,所以超出常人。一般人又怎能理解 我的所作所为呢?” 楚王听了,说:“哦!我明白了!”

从曲高和寡开始成语接龙



词语解释

  1. 战国··宋玉《对楚王问》:“客有歌于郢中者,其始曰《下里巴人》,国中属而和者数千人。其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人。其为《阳春白雪》,国中属而和者不过数十人。引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡”。意谓曲调高雅,能跟着唱的人就少。比喻知音难得。后亦以“曲高和寡”比喻言论或作品不通俗,能理解的人很少。

    外语翻译

    • 英语:difficult songs find few singers (idiom)​, highbrow

    国语词典

    1. 曲调愈高深,则能与之唱和者愈少。语本战国.楚.宋玉〈答楚王问〉:「客有歌于郢中者,其始曰下里巴人,国中属而和者数千人;……其为阳春白雪,国中属而和者不过数十人;引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。」后比喻言行卓越不凡,知音难求或作品艰深高妙,赏识者很少。汉.阮瑀〈筝赋〉:「曲高和寡,妙妓虽工,伯牙能琴,于兹为朦。」《老残游记二编.第五回》:「我在省城只听人称赞靓云,从没有人说起逸云,可知道曲高和寡呢!」

      网络解释

      1. 曲高和寡
        1. 曲高和寡是一个汉语成语,读音是qǔ gāo hè guǎ,意思是曲调高深,能跟着唱的人很少。旧指知音难得。现比喻言论或作品不通俗,能了解的人很少。出自《宋玉·答楚王问》。