点头之交

diǎn tóu zhī jiāo ㄉㄧㄢˇ ㄊㄡˊ ㄓㄧ ㄐㄧㄠ
成语解释指交情甚浅,见了面只不过点点头而已
成语出处周而复《上海的早晨》第一部:“少说也有百儿八十,点头之交,那就数不清了。”
成语繁体點頭之交
成语简拼dtzj
常用程度常用成语
感情色彩中性成语
成语用法作主语、宾语;指一面之缘
成语结构偏正式成语
产生年代当代成语
近 义 词一面之交 
反 义 词生死之交 
成语例子高阳《胡雪岩全传·平步青云》上册:“王有龄跟他只是点头之交,也识不透他的身分。”
英语翻译a nodding acquaintance < bowing acquaintance >
日语翻译顔見知(かおみし)りの間柄(あいだがら)
俄语翻译шáпочное знакóмство
其他语言<德>jn nur vom Grüβen kennen <eine flüchtige Bekanntschaft mit jm haben>

从点头之交开始成语接龙



词语解释

  1. [nodding acquaintance;nodding acquaintance] 和某人只有偶尔或疏远的客套关系的人

    国语词典

    1. 泛泛之交。交情只止于相见时点头招呼而已。
      1. 如:「我跟他不过是点头之交罢了!说不上交情。」

    网络解释

    1. 点头之交
      1. 点头之交的意思是谓交情甚浅,见了面只不过点点头而已。