唐代:杜甫
抒情述志愤懑
译文先生,你不见那放鹰人臂套上的鹰, 一旦吃饱后就迅速飞去。怎么能作那厅堂上的燕子, 只知衔泥为自己筑巢去依附时贵的权势之家。我这个人生性心胸开阔不受约束,缺少一副厚脸皮, 怎么可以久处在王侯权贵之中呢?我没有尝试过从盛物的袋子里取出美玉而服食之的方法,明天暂且进入蓝田山去试一试吧。
注释鞲:放鹰人所著的臂衣。飞掣:犹飞去。燕:比喻小人。靦颜:犹厚颜。蓝田:山名,在长安东南三十里,出玉。
1、萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:52-53